채근담 에서
2006/09/18 21:50 읽기3
古德云,竹影掃階塵不動,月輪穿沼水無痕。
고덕운, 죽영소계진부동, 월륜천소수무흔.
吾儒云,水流任急,境常靜,花落雖頻,意自閒。
오유운, 수류임급, 경상정, 화락수빈, 의자한.
人常持此意,以應事接物,身心何等自在?
인상지차의, 이응사접물, 신심하등자재.
옛 고승이 이르기를
'대나무 그림자가 섬돌을 쓸어도 먼지가 일지 않고,
달빛이 연못을 뚫어도 물에는 흔적이 없다'고 했고,
옛 선비가 이르기를
'흐르는 물이 급하여도 그 언저리는 늘 조용하고,
꽃이 비록 자주 떨어져도 마음은 스스로 한가롭다'고 하였으니,
사람이 언제나 이러한 뜻을 가지고서 사물을 대한다면
몸과 마음이 어찌 자유롭지 않으리.
채근담菜根譚 에서-
이올린에 북마크하기